Na mansão também havia um chofer chamado Fairchild, que tinha sido trazido da Inglaterra há anos, junto com um novo Rolls-Royce.
Na imanju je bio i šofer po imenu Ferèajld, koga su pre mnogo godina uvezli iz Engleske, zajedno sa novim Rols Rojsem.
Seria ele o mesmo Lewis o parlamentar daquela conferência na mansão em 1936?
Je li to onaj kongresmen Luis koji je išao na konferenciju kod lorda 1936?
Um gás que ataca os nervos foi liberado na mansão.
Nervni gas je bio pušten u kuću.
Sabe, nós moramos na mansão dos Luthor, mas... não fazemos parte do mundo deles.
Možda živimo na Luthorovom imanju, ali nismo dio tog svijeta.
Está, é só... todo aquele clima estranho na mansão.
Da, samo... Znaš, sve to ludilo na imanju.
Deixar você fumar na mansão já é de se admirar. Mas se fumar aqui, te faço passar o resto da vida achando ser uma menina de 6 anos.
Logane, moja tolerancija tvog pušenja u dvorcu nije beskonačna, nastavi s pušenjem toga ovde i provešćeš ostatak svog života ubeđen da si šestogodišnja devojčica.
Mandarei alguém pegar minhas coisas na mansão.
Poslat æu nekog u dvorac po moje stvari.
Também encontramos digitais na mansão de Ashtoncroft.
Pronašli smo i vaše otiske kod Aštonkrofta.
Confirmando um encontro de vocês dois aqui na mansão na mesma manhã em que ela foi encontrada com a cara na terra.
Potvrdio si sastanak izmedju vas dvoje, ovde u Lutorovoj vili. istog jutra kada je pronadjena mrtva.
E se alguém na mansão sabe o que aconteceu, vou tentar minhas chances com o ser maligno.
Ako neko u zgradi zna šta se desilo, iskoristiæu svoje šanse sa Dr. Zloækom.
Na mansão, preciso que me faça um favor e fique ao meu lado.
Na posjedu, trebaš mi uèiniti uslugu i držati se uz mene.
Garotos, a Srta Greythorne convidou a todos da vila para ficarem na mansão.
Greythorne je pozvala sve u selu... da odsednu u dvorcu.
Pode deixar de dormir na cobertura de luxo pra não dormir na mansão.
Можеш да замениш, не спавање у апартману не спавањем, у кући.
Era nosso sonho na Mansão, mas jamais teria uma virgem para sacrificar.
UVEK SMO HTELE U VILI DA ŽRTVUJEMO DEVICU.
Mal posso esperar para estar na Mansão e ser uma página central.
JEDVA ÈEKAM DA SE VRATIM U VILU I BUDEM NA DUPLERICI.
Nos infiltrar na mansão Saber, e localizar a rede principal, e conectar o PDA infectado.
Infiltrirajte Sejberov pokretaè i locirajte jezgro glavnog sistema. I ubacite inficirani disk.
E na mansão de Avellaneda, quando pressenti a presença do Tornado, ele estava lá, sim.
U AveIjenidinoj paIati, kada sam osetio Tornadovo prisustvo, on je stvarno i bio tamo.
Você disse que passou o ano novo na mansão Playboy.
Rekao si da si Novu godinu docekao sa Playboy plesacicama?
Como sei que você não tem um bom vestido para uma festa na mansão...
S obzirom da znam da nemaš šta da obuèeš u fensi Blakelee palati...
Estava com essa arma lá na mansão.
Držao si taj pištolj u vili.
Até... a noite em que desarmei o Draco na mansão dos Malfoy.
Sve dok one noæi kada sam ja razoružao Draka u kuæi Malfoja.
Ele está na mansão de Délhi.
Ne. - On je u svojoj palati u Delhiju.
Ele te quer na mansão dele, pra ontem.
Hoæe da doðete kod njega odmah.
Kanryu está escondido na mansão dele com 250 guardas.
Kanryu se krije u svojoj vili sa 250 strazara.
Ethan e eu queremos ir na mansão assombrada.
Ethan i ja bi u kuæu s duhovima.
"Sr. Stinson possui permissão para comparecer em qualquer evento na mansão da Playboy."
"G. Stinson smije prisustvovati svim dogaðanjima u Playboyjevoj vili."
A sua primeira semana na mansão também foi a minha primeira semana.
Tvoj prvi tjedan na imanju bio je i moj prvi tjedan.
Eles ainda estão deixando a Elena presa na mansão Salvatore?
DRŽE LI JOŠ ELENU ZAROBLJENU U PALATI SALVATOREOVIH?
Então é totalmente verdade que você entrou na mansão do Governador em Baton Rouge, Louisiana, e arrancou a cabeça de Truman Burrell?
Ali da li je istina da su ušetao u Guvernerovu vilu u Baton Rouge-u, Louisiana, i pokidao Trupan Burelovu glavu?
E me ofereceu quarto e comida na mansão dos Grayson.
И понудила ми је боравак у вили Грејсон.
Aiden, já que está morando na mansão, preste muita atenção no Conrad.
Ejdene, pošto ti živiš u vili, naèulji uši u blizini Konrada.
Tivemos uma visita indesejada na mansão Queen.
Hvala Vam. Upravo smo imalinepozvana gost u vili kraljice.
Fomos convidados para almoçar na mansão dos Vinciguerra.
Pozvani smo na ruèak na imanje Vinèiguera.
Pode ficar aqui na mansão de Illyrio, bebendo até a morte, ou pode ir comigo a Meereen conhecer Daenerys Targaryen, e decidir se vale a pena lutar.
Možeš ostati ovde u Iliriovoj vili i napijati sebe do smrti, ili možeš da odeš sa mnom u Mirin, upoznaš Deneris Targarjen, i odluciš da li je vredno boriti se za ovaj svet.
Sabe, eu não tenho muitas noites de folga, mas se quiser aparecer na Mansão Wayne para o jantar uma noite, eu...
Znate, ja ne dobijam slobodno veèe. Ali ako bi voleli da banete nekad u vilu Vejnovih na veèeru..
Em breve, receberá um convite para jantar na mansão Sibley hoje à noite.
Ускоро ћеш примити позивницу за вечеру од Мери Сибли.
E parecemos vivos para você esconder na mansão da sua família, fingindo ser de uma classe e uma estatura que não somos?
Da li ti se èinimo živima skrivajuæi se u tvom porodiènom zdanju, pretvarajuæi se da smo klasa i ugled koji nismo?
Ouça, o dia que decidir virar um babaca que combate crime, que divide o quarto com outros perdedores... na mansão da Terra do Nunca de um velho careca estranho... e que parece um caralho de líder de seita...
Slušaj! Kad budem odluèio da postanem borac protiv zloèina koji živi sa gomilom ostalih malih cvilavaca na ranèu "Nedoðija" nekog æelavog matorog kretena koji izgleda kao da je iz sekte "Nebeska kapija"...
Não gosto da ideia de você sozinho na mansão.
Ne sviða mi se ideja da budeš sam u kuæi.
Eu tenho um carro, grana e uma nova identidade esperando por você na Mansão Wayne.
Ja imam auto, keš i nov idenitet koji te èekaju u mojoj vili.
1.4110281467438s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?